Ämbörök! Mondatelemzés mán’ a k…va életbe[n]!

Folyamatos jelleggel találják meg a blogot olyan emberek akiknek hihetetlen drámát és sokkot okoz a helyhatározók helyes használata. Azt hiszem, az eddigi legszebb az alábbi volt:

london luton mijen munka hejek vanak

Amellett, hogy neked b+ semmilyen, nagyon sok az olyan találat, ami olyasmi, mint “élet angliába“, “lakhatás londonba“, stb.

Akkor most mindenki szedje elő az elsős nyelvtankönyvet, és fussunk neki a mondatelemzésnek!

A hatalmas zsiráfok Afrikában élnek.
Legelőször is meg kell keresnünk a mondat állítmányát. Kérdezzünk rá!
Mit állítunk? Élnek.
Tehát az élnek szó lesz a mondat állítmánya.
Most pedig keressük meg a mondat alanyát! Kérdezzünk rá!
Kik élnek? Zsiráfok.
Vagyis a zsiráfok szó lesz a mondat alanya.
Ezután tovább kell kérdeznünk.
Hol élnek a zsiráfok? Afrikában.
Ez a szó lesz a mondat helyhatározója, amit hullámos vonallal jelölünk.
Tehát: Nem Afrikába élnek azok a rohadt hosszúnyakúak, hanem -ban. Benne ottan ahun-e’! A -ba végződést akkor használjuk, ha valami olyanról van szó, ahova megyünk. Pl megyek Londonba vs. Londonbavagyok/lakom/stb.
Azok, akik nem tudják a magyar nyelvtan legalapvetőbb elemeit sem, azoknak valószínű nehézsége lesz kommunikálni rendesen angolul, mert lássuk be, az angol folyékony ismerete általános elsős tudásnál többet igényel. Aztán mehettek zsiráfszart kapálni. Ennyi. Meg egy Bambi. Értelmeseknek Gin & Tonic.
Advertisements

Ämbörök! Mondatelemzés mán’ a k…va életbe[n]!” bejegyzéshez ozzászólás

  1. foldip szerint:

    Nem ertek veled egyet. Egyreszt mi majdnem igy beszeljuk az angolt. Legalabbis tapasztalatom szerint a legtobb magyarnak gondja van a prepoziciokkal. Ami mondjuk nem is csoda, amikor angol kollegak nem tudnak megegyezni egy szovegkornyezetben, hogy az ott “at the uni” vagy “in the uni” kene legyen :)
    Szoval azontul, hogy irritalo a helytelenul ragozott magyar (csakugy, mint az ekezetek nelkuli ;) ), szerintem ezen nem mulik az angliai munka. Ha valaki tenyleg akar melozni, talpraesett, tesz is erte, es olyan szinten makog mar angolul, hogy a legnagyobb problema az angoljaval a prepoziciok, akkor bizony fog itt munkat talalni. Legalabbis Londonban. Valoszinuleg minimaloraberest , de fog.

    • Hello,

      Abban egyetertek, hogy a legtobbunk angoljában biztosan vannak hibák valahol. Szerintem ez normalis, kevesen tanuljak meg teljesen tokeletesen az angol nyelvtant. Csak itt most nem errol van szo, hanem arrol, hogy a sajat nyelvunk alapjait nem ismerik egyesek, es szerintem ez nem igazan biztato az esetleges kulfoldi jovojukre nezve… Az ekezet nelkuli iras nem ugyan az. Leginkabb azoknak akik kulfoldon vannak, es elsosorban nem magyarul kommunikalnak irasban, azoknak jo esellyel egyszerubb a helyi billentyuzet, aminek jo esellyel nem lesz sok ekezetes gombja.

  2. Jaj, te!
    Látom nagyon kiakasztott ez az értelmiségi ember a pontos magyar helyesírásával :)
    Barmok mindig is lesznek és voltak, vannak. Nem kell velük foglalkozni, el kell őket kerülni messziről…

Kommenteket kérek!

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s